留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

姓名
邮箱
手机号码
标题
留言内容
验证码

从“漏斗”到“天坑”看岩溶学术语的演变

KRANJCAndrej

KRANJCAndrej. 从“漏斗”到“天坑”看岩溶学术语的演变[J]. 中国岩溶, 2009, 28(2): 169-174.
引用本文: KRANJCAndrej. 从“漏斗”到“天坑”看岩溶学术语的演变[J]. 中国岩溶, 2009, 28(2): 169-174.
Krast Research Institute ZRC SAZU. An example of karst terminology evolution: from “Dolina” to “Tiankeng”[J]. CARSOLOGICA SINICA, 2009, 28(2): 169-174.
Citation: Krast Research Institute ZRC SAZU. An example of karst terminology evolution: from “Dolina” to “Tiankeng”[J]. CARSOLOGICA SINICA, 2009, 28(2): 169-174.

从“漏斗”到“天坑”看岩溶学术语的演变

An example of karst terminology evolution: from “Dolina” to “Tiankeng”

  • 摘要: 岩溶学是一门发展变化的科学,岩溶学术语也与时俱进。以术语“漏斗(doline)”为例,它来源于斯洛文尼亚喀斯特地区的方言,意思是谷地。19世纪上半叶随着岩溶学的发展,喀斯特高原的漏斗状地形逐渐引起研究者们的注意,德语系的奥地利地质学家们将这种地形定义为“漏斗(dolines,复数)”,相当于德语的Trichter(漏斗)。因此,在19世纪下半叶奥地利地质学家的出版物中,普遍使用这一概念。在塞尔维亚语中,doline一般也是指谷地。因此,Cviji?在塞尔维亚语文献中不再使用dolina表示漏斗状地形,而是用vrta?a。vrta?a和我们今天使用的doline的内涵非常相近,而且在法语、德语、意大利语、英语、克罗地亚语均有相似的词汇。在20世纪中期以前,斯洛文尼亚的地理学家们为了避免使用dolina引起歧义,对于漏斗状的地形也均用vrta?a表达。根据漏斗的形态,Cviji?将其分为三种,即碗状漏斗、漏斗状漏斗和井状漏斗。随着对漏斗状地形的深入研究,V. Pano?’s根据漏斗的不同发育阶段、漏斗的成因、漏斗的形态及覆盖类型等,又将漏斗分为30种。根据最新的岩溶百科全书,按照英语的命名原则,漏斗(dolines/sinkholes)共有冲积漏斗、埋藏漏斗、塌陷漏斗、溶蚀漏斗、潜蚀漏斗等15种。值得一提的是,随着、中国岩溶研究的深入及中西方岩溶交流的加强,在表述中国岩溶地貌以及更大范围热带和亚热带岩溶地貌时,汉语词汇如石林、峰丛和峰林也被引入到岩溶学术语中;而且随着中国岩溶地区可进入性的增强,新的岩溶地貌也随之被发现,如上个世纪末,在中国南方发现了许多大型的塌陷漏斗,有的直径和深度均超过500m,朱学稳依据这些漏斗的形态、成因和演化过程,将它们命名为天坑。

     

  • 加载中
计量
  • 文章访问数:  3542
  • HTML浏览量:  0
  • PDF下载量:  4690
  • 被引次数: 0
出版历程
  • 收稿日期:  2009-04-07
  • 刊出日期:  2009-06-25

目录

    /

    返回文章
    返回

    温馨提示

    《中国岩溶》新采编系统已上线。即日起,新稿件都需采用新采编系统投稿。原采编系统已受理的投稿,审稿流程仍在原采编系统中完成。

    老用户在登录新系统时,如果密码不正确,需要点击下面的找回密码,重置一个新密码,方可登录进系统。

    《中国岩溶》原网站地址:http://zgyr-ov.karst.ac.cn/

    《中国岩溶》编辑部
    2022年4月20日